Informacije o optjecaju određenih javnih isprava među državama članicama
Informacije Komisije i država članica o sadržaju Uredbe (članak 21.)
Informacije Komisije i država članica o sadržaju Uredbe (članak 21.)
U skladu s Uredbom EU-a kojom se promiče slobodno kretanje građana, od 16. veljače 2019. unutar EU-a određene se javne isprave i njihove ovjerene preslike izuzimaju od legalizacije (potvrda Apostille i „puna legalizacija“) i sličnih formalnosti. Za određene isprave (vidjeti podebljano u nastavku) možete zatražiti višejezični standardni obrazac kako ih ne biste morali prevoditi kod sudskog tumača, a takav ovjereni prijevod iz bilo koje države članice Europske unije u svakom se slučaju mora prihvatiti.
Sukladno izjavama Republike Hrvatske na primjenu odredaba spomenute Uredbe, javne isprave obuhvaćene područjem primjene ove Uredbe su:
- rodni list (Prilog I.)
- smrtni list (Prilog III.)
- vjenčani list (Prilog IV.)
- potvrda o slobodnom bračnom stanju (Prilog VI.)
- potvrda o životnom partnerstvu (Prilog VII.)
- uvjerenje o prebivalištu i/ili boravištu (Prilog X.)
- potvrda o nepostojanju kaznene evidencije (Prilog XI.)
Napomena: Izdavanje javnih isprava iz Priloga I.-VII. i XI. u nadležnosti je Ministarstva pravosuđa, uprave i digitalne transformacije, dok je izdavanje javne isprave iz Priloga X. u nadležnosti Ministarstva unutarnjih poslova.
Višejezični standardni obrazac može se upotrijebiti samo u drugoj državi članici Europske unije te se mora podnijeti zajedno s javnom ispravom kojoj je priložen.
Više informacija o Uredbi s višejezičnim standardnim obrascima možete pronaći na Europskom portalu e-pravosuđe na poveznici: https://e-justice.europa.eu/561/HR/public_documents.